irina (margarita_nik) wrote,
irina
margarita_nik

«Ты же корова!»: Нетаньяху поздравил Нетту 

Надеюсь, что она не обиделась)

Twitter неправильно перевел пост премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, в котором он на иврите поздравил соотечественницу Нетту Барзилай с победой в конкурсе «Евровидение». Об этом сообщает корреспондент «Ленты.ру».



Израильский лидер в твите назвал певицу «капара», то есть «дорогая», «милая» — на иврите так обращаются к хорошему другу. Автоматический перевод соцсети выдал фразу: «Ты же корова!» (на английском и русском языках).
Следующую запись президента Twitter перевел так же:: «Ты настоящая корова. Вы принесли большое уважение к государству Израиль! В следующем году в Иерусалиме!».


Пользователи сети обратили внимание на ошибку и поспешили объяснить людям, не знающим иврит, что это значит. «Чтобы не было какой-либо путаницы: он называет Нетту "капара", что похоже на название домашнего животного, но это хорошее жаргонное слово, которое мы используем для описания друг друга. Это просто написано на иврите так, как слово "cow" (англ. "корова")», — отмечает одна из юзеров.
Финал «Евровидения» проходил в ночь на 13 мая в Лиссабоне. Нетта набрала 529 баллов по итогам голосования жюри и зрителей. Второе место заняла певица с Кипра Элени Фурейра, на третьей строчке оказался исполнитель из Австрии Сезар Сэмпсон. По правилам конкурса, следующее состязание должно пройти в стране, представитель которой одержал победу.
источник
Tags: Евровидение, интересные факты, непонятное, новости, разные страны, скандальчик
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo margarita_nik august 20, 2018 10:59 7
Buy for 20 tokens
Для тех, кто интересуется этой темой)
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments